Search from various angielski teachers...
Peony_微雨牡丹
“tombstone”明明是“墓碑”的意思,为什么又是“证券发行公告”?
how's that?
28 cze 2012 08:40
Odpowiedzi · 3
They must have borrowed the word for some reason. I have never heard of it... and doesn't have any info
30 czerwca 2012
Definition of 'Tombstone'
A written advertisement placed by investment bankers in a public offering of a security. It gives basic details about the issue and, in order of importance, the underwriting groups involved in the deal.
Investopedia explains 'Tombstone'
This advertisement gets its name from its black border and heavy black print. The tombstone provides investors with "bare bones" information, usually directing prospective investors to where they can find a red herring/prospectus.
In practice, the tombstone is sometimes made after the issue has been sold.
Read more: http://www.investopedia.com/terms/t/tombstone.asp#ixzz1z4qYSoc1
28 czerwca 2012
It's just a definition of the word relating to finance. Many English words have multiple definitions. I am unclear about the etymology.
28 czerwca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Peony_微雨牡丹
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
