Search from various angielski teachers...
spring equinox
difference between" settle in " and "settle down".
When someone moved somewhere, can I say " I hope you've settled down." or ” I hope you've settled in."? I'm not sure which is appropriate. Please help me. And also I'd appreciate it if you could explain the difference. Thank you.
8 lip 2012 23:22
Odpowiedzi · 6
5
If a kid is being hyper and driving you crazy, you can tell him, "Settle down!" This is a command to relax and you'd also say this to a dog that's jumping all over you.
If a golfer is making bad puts because of nerves, his or her coach might say, "Settle down more when you're standing over a put."
When you've moved somewhere new and become comfortable, you could say, "I'm all settled in and I love the new apartment."
8 lipca 2012
3
Settled down refers to a change in lifestyle. For instance if you had a rogue man traveling the world finally getting a home and a family then he is settling down. Meaning his lifestyle has become more stable and he now tied down to this home.
Settling in refers to a move after they have altered the place to their liking and have grown accustomed to the new place.
So it sounds like Settling in would be your best bet.
9 lipca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
spring equinox
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
