Search from various angielski teachers...
Coolyoshi
What does 감은채 mean?
I found this word from this sentence:
는을 감은채 살아도 촣을까
Can anyone help explain what 감은채 means?
I think 감은채 comes from 감다 + 은채 but I dont know what 은채 means.
11 lip 2012 23:16
Odpowiedzi · 5
1
It must be "눈을 감은채 살아도 좋을까?", which means, "would it be all right to live with my eyes closed?" or "Would it be all right to live, keeping my eyes closed?"
-은채 shows the progressive state of verbs.
눈을 감다 means to close eyes.
눈을 감은채 means "with eyes closed."
Actually, 감은채로 is the more proper form.
And the form changes depending on the pronunciation of verbs.
I don't know the grammar rule for this, though.
I believe another native speaker could give you a better answer !
12 lipca 2012
need more context to answer the question properly
12 lipca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Coolyoshi
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
