Szukaj różnych nauczycieli angielski...
aaiiiiiiiii
dressing, coating and garnishing
what is the difference between the following sentences:
1. dress the salad with olive
2. garnish the salad with olive
3. coat the salad with olive
22 lip 2012 14:46
Odpowiedzi · 3
1
Sentences 1 & 3 have virtually the same meaning. Both would indicate that you should add enough olive oil to the salad so that there is a relatively consistent and generous amount throughout the salad.
Sentence 2 is a little trickier. While it could mean the same thing as sentences 1&3, it could also mean to add just a little bit of olive oil so that the salad has a small amount of flavor coming from the oil. If these come from a cookbook, garnish definitely means to add a small hint at the end, and not to mix it in. Dress and coat both would mean add a generous amount.
22 lipca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
aaiiiiiiiii
Znajomość języków
angielski, malajski, perski
Język do nauczenia się
angielski, malajski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
