Search from various angielski teachers...
Areku
「雨が降った」と「雨が降ってきた」の違いは何ですか?
教えていただけませんか?
よろしくお願いいたします。「雨が降り始めた」は?
25 lip 2012 21:52
Odpowiedzi · 1
1
たとえば、7月10日 PM5:30 からPM6:30の間に雨が降ったとします。
①「雨が降った」
(会話が行われる時間はPM7:00だとすると)
例:PM5:30から6:30の間の1時間、雨が降った。 (過去形)
②「雨が降ってきた」
(会話が行われる時間はPM5:30)
例:どうやら雨が降ってきたようだ。(雨が降り始めてきたようだ)
「雨が振ってきた」と「雨が降り始めた」は、
同じ意味として使っていいです。
25 lipca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Areku
Znajomość języków
angielski, japoński, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
