Search from various angielski teachers...
José Alves
「この私」「この僕」とか何と言う意味ですか
それはよく聞きます。
4 sie 2012 03:48
Odpowiedzi · 8
1
私僕 both mean "I/me" but are used differently.
私: formal way of saying "I/me". Read as "watashi". ("watakushi" in very formal speech.)
僕: informal equivalent of watashi. Used only among friends and only by males. Read as "boku". Use in plain speech without -Masu. (desu also becomes da when boku is used.)
4 sierpnia 2012
本当ですよね。でも「この僕でいいの?」可哀想ことでしょう。
5 sierpnia 2012
「高慢」と、「謙虚(humble)」の、どちらでも使えると思います。If you say「この僕が、~~に選ばれたなんて・・・信じられません」, it'd be like "I just can't believe that I (and nobody else) was selected as a ~~ (implies that I hadn't imagined that I would be selected". If your gf says "結婚しましょ" and you say "えっ、この僕でいいの?" then you'd sound like "Oh me, nobody else but me? Are you sure? Do I deserve you?"
4 sierpnia 2012
あーそうですか。高慢何かみたい。ありがとうございましたチョコレットさん。
4 sierpnia 2012
「えっ、私/僕(が)?」sounds to me like just "Oh, me?" and 「えっ、この私/僕(が)?」sounds to me like "Oh, nobody else but me?」ーー「(よくも)この俺に向かって」sounds to me like "How dare you say that to me (the important me / nobody else but me.)"
4 sierpnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
José Alves
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, portugalski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów