Search from various angielski teachers...
Evelyn
"In the early spring of 2009" or " In early spring of 2009" "In the early spring of 2009" or " In early spring of 2009", which one is right? Thank you!
4 sie 2012 09:44
Odpowiedzi · 3
You will see it both ways. Including the definite article "the" or not slightly changes the meaning. If we say "the early spring of 2009", then the intended meaning is that in 2009 the spring was early. However, if we say "in early spring of 2009", then the implication is a time toward the beginning of the season.
4 sierpnia 2012
"In the early spring of 2009." The other way is just clumsy.
4 sierpnia 2012
"In the early spring of 2009"...is right.
4 sierpnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!