Search from various angielski teachers...
Veronica
plava kosa???
Zašto se kaže "plava kosa"?
Zašto se ne kaže "žuta kosa"? Je li to pogreška?
23 sie 2012 09:59
Odpowiedzi · 5
Mislim da je plava kosa više kao ''Blond hair'' u engleskom, i mi u žargonu govorimo za plavušu Blonda :)
6 września 2012
Hvala!
24 sierpnia 2012
da, I think it is the same for blue hair, there's no other word that I know
24 sierpnia 2012
Ali "plava kosa" je također kao "blue hair", zar ne? Kako mogu opisati djevojčinu kosu koja je plava kao more?
23 sierpnia 2012
Pravilno je plava kosa, 'plava kosa' is correct, it's like blond hair in English, you don't say yellow :D
23 sierpnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Veronica
Znajomość języków
bośniacki, chorwacki, angielski, włoski, serbski
Język do nauczenia się
bośniacki, chorwacki, angielski, serbski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 głosy poparcia · 3 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
16 głosy poparcia · 6 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 głosy poparcia · 5 Komentarze
Więcej artykułów