Search from various angielski teachers...
半人马
「当たる」の使い方は?
この単語は一般に了解されている意味が何種類ですか。ご紹介くださいませんか。
そこに,「あの父親に当たる人と結婚する」という話にはどの意味で理解されますか。
お願いします。
28 sie 2012 03:01
Odpowiedzi · 1
またまたおもしろい質問ですね!
「当たる」はたくさんの使い方があります。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/4694/m0u/%E5%BD%93%E3%81%9F%E3%82%8B/
「父親に当たる人」は「(一見、そういう関係だとは分からないが、よく考えてみると)父親という関係の人」という意味です。
離婚や再婚や養子などの事情があって家族関係が明白でない場合や、遠い親戚など、一言で表すのが難しい親戚関係を言うときに「~に当たる」という言い方を使います。
28 sierpnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
半人马
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
