Search from various angielski teachers...
Eric
”我忘了吃饭“ 和 ”我忘吃饭了“ 有什么不一样?
2 wrz 2012 03:52
Odpowiedzi · 7
1
They express the same meanning .
2 września 2012
1
they are the same meaning ,and also you can make other sentence like this“我忘了做作业”和“我忘做作业了”,“我忘了买水果”和“我忘买水果了”
2 września 2012
我忘了吃饭“ = i forgot to have a meal (you state you _forgot_ to do it, not someone locked you in the room without giving a snack)
和
”我忘吃饭了“ = i forgot to have a meal (you state there was such action in that past that you forgot to have a meal, past simple)
6 września 2012
一样的意思,只是表达的方式不一样。
就像中国打败日本和中国打胜日本的意思是一样的。
4 września 2012
我忘了吃饭 我忘吃饭了
These two sentences share the same meaning,but if you to ask me,I would like to say that they put a slight different emphasis to the sentences..
3 września 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Eric
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
