Znajdź nauczycieli angielski
Gosia
Ao fundo ou no fundo
Qual e adiferenca entre as expressoes no fundo e ao fundo?
Devia dizer: O quadro fica no fundo da sala ou ao fundo da sala.
Obrigada pela ajuda!
6 wrz 2012 12:17
Odpowiedzi · 2
Aproveitando a sua frase: O quadro fica no fundo da sala = é o mesmo que dizer que "o quadro fica na parte do imóvel que se opõe à entrada ou à fachada;"
Ex: No fundo do quintal...( em relação ao comprimento).
No fundo do poço ( em relação à profundidade).
Ao fundo: na parte de trás.
Fundos: provimentos financeiros...
Por isso, é mesmo aconselhável contextualizar o que você deseja entender.
7 września 2012
Usa-se: "No Fundo" quando opõe-se a entrada ou a fachada.
Ex: Há uma pedra no fundo do poço.
"Ao Fundo" quando quer significar por trás.
Ex: Há uma cadeira ao fundo da cortina.
7 września 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Gosia
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, polski, portugalski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 głosy poparcia · 1 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
11 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów