Search from various angielski teachers...
李树青
Was bedeutet "Da schlug ich die Hände über dem Kopf zusammen"?
8 wrz 2012 11:48
Odpowiedzi · 2
2
Ich war überrascht (/entsetzt). Ich habe etwas gesehen (/erfahren), das ganz falsch war.
8 września 2012
1
Die Hände über dem Kopf zusammenschlagen: Die Redensart verweist auf eine Gebärde, des höchsten Staunens und Erschreckens. Vgl. französisch ›lever les bras au ciel‹ (wörtlich: die Arme zum Himmel erheben).
Auf alten Darstellungen z.B. des Jüngsten Gerichts, wie in Dürers ›Apokalypse‹, finden sich Menschen mit dieser Gebärde.
Es gibt auch noch andere Handgebärden, die sich in Redensarten ausdrücken. Alte Trauer- und Klagegebärden, z.B. das Raufen des Haares oder das Ringen der Hände.
Diese Gebärden sind nicht nur alt, in der Vergangenheit rituell benutzt und sprichwörtlich sondern werden von Menschen unbewußt in genau diesen o. g. Situationen benutzt.
8 września 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
李树青
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
