Fenton Benton 麻雀虽小,五脏俱全!
Does this sentance make sense? I need you like never before.
9 wrz 2012 08:28
Odpowiedzi · 8
1
Yes, perfect.
9 września 2012
Hi Fenton. Yes as Randy says - perfect. However note the spelling of sentence. BTW I still have not tracked down the poem that I talked about. It may be one of the poems of Henry Kendall. His poem Bellbirds was suggested. You can more of his poems at http://www.poemhunter.com/poem/bell-birds/. However I don't think that it was Bellbirds. Bellbird are a type of communal nesting bird in Australia. Their call is distinctly bell like and they are very common in some rainforest areas although you mostly hear but not see them.
10 marca 2013
相当于“I need you more than i ever did. "
15 września 2012
我觉得这句话的意思是“ 我从来没有这么需要你。”
15 września 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!