Search from various angielski teachers...
sanyaro
Hãy cho tôi biết.
Chào các bạn.
Đã được dịch ra tiếng Việt từ tiếng Hàn.
Xin vui lòng giúp sửa câu cho đúng.
*알려 주세요.
Hãy cho tôi biết.
*가르쳐 주세요.
Hãy dạy cho tôi.
23 wrz 2012 19:28
Odpowiedzi · 2
알려 주세요.
Hãy cho tôi biết.
*가르쳐 주세요.
Hãy dạy cho tôi.
Chào bạn!
Bạn dịch như vậy là đúng rồi đấy. Nếu muốn trang trọng hơn nữa (more formal) bạn có thể dịch:
알려 주세요.
Hãy cho tôi biết/ Xin cho tôi biết/ Xin vui lòng cho tôi biết/ Vui lòng cho tôi biết
*가르쳐 주세요.
Hãy dạy cho tôi/ Xin hãy dạy cho tôi/ Hãy chỉ cho tôi/ Vui lòng chỉ cho tôi/ Xin vui lòng chỉ cho tôi.
Chúc bạn thành công. Good luck!
25 września 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
sanyaro
Znajomość języków
koreański, wietnamski
Język do nauczenia się
wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
