이미 좋은 답변이 있지만 조금 더 부연 설명을 해봅니다.
"굴리다"에는 여러가지 뜻이 있습니다.
1) 어떤 것을 소중히 다루지 않고 함부로 내버려 두다.
이런 뜻으로 "혀를 굴리다"라고 하면 주의하지 않고 말을 함부로 한다는 뜻이 됩니다.
혀를 놀리다와 비슷한 의미가 될 수 있습니다.
2) 구르다의 피동사(사동사)로써 굴러가게 하다.
공을 굴리다. 눈사람을 굴리다 등등
영어의 'R' 발음은 한국어에 없는 발음입니다. 이 발음을 하려면 혀를 둥글게 말았다가 풀어줘야 하죠? 그 모습이 공이 굴러가는 것과 비슷하므로 영어 원어민의 발음을 흉내낼 때 혀를 굴린다는 표현을 씁니다. 보통은 좋은 의미로 사용되지 않습니다. 비웃는 語氣가 있으니 사용할 때 주의하셔야 합니다.
성유한님 이제 대만이죠?
1 października 2012
1
2
2
1 대화 주제나 분위기에 적절하지 않는 이야기를 무심코 하거나 무례한 이야기 할 때
쓰이는 말입니다. 비슷한 말로 '혀를 놀리다' 도 많이 쓰입니다.
ex) 창민이가 선배 무서운 줄 모르고 자꾸 혀를 굴렸다.
2 한국말을 영어식 발음으로 말할 때 '혀를 굴리다'라고 합니다.
ex) 그녀는 미국에서 오랜 유학 생활을 해서 그런지 혀를 굴리며 말을 했다
30 września 2012
1
2
0
좋은 답변들이 있지만 다른 사용 예로 랩퍼 둘의 랩 스타일이 비슷할 때 '혀를 굴리는 게 비슷하다'라고도 해요.
2 października 2012
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!