Search from various angielski teachers...
Esther-Hadasah
"הייתה לי פגישה" ???
הייתה here because of פגישה?? I mean because of פגישה, so use הייתה? right?All right ! I got a sentence is הייתה לי פגישה. why is הייתה not הייתי? so I guess , because פגישה is female word, so use הייתה. I do not know it is right or wrong
9 paź 2012 03:13
Odpowiedzi · 3
"היתה לי פגישה" I had a meeting
"הייתי בפגישה"= I was in a meeting
In the first one you speaking about the meeting and its female as you said
In the second one we speak about us, that we were in the meeting. that why it's different.
11 października 2012
please try to change the question because of the hebrew and English mixed together. and it's not clear.
11 października 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Esther-Hadasah
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, hebrajski, japoński, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, hebrajski, japoński, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
