raja
"Mi sa che ... " ? "Mi sa che me ne serviranno ancora una decina." Non ho mai visto questo costruzione: "mi sa" (significa: "immagino; suppongo" ?) (Capisco il resto della frase.) C'è qualcuno che possa spiegarmelo? Grazie mille!
10 paź 2012 03:09
Odpowiedzi · 5
3
Dipende un po' dal contesto, ma il senso è più o meno quello che hai proposto. Anche: Ho idea che... / Ho il sospetto che... / Credo che... / Mi sembra che...
10 października 2012
1
It is like you have thought. Mi sa "sa" from the verb "sapere" mi [è dato di] sa[pere] Like, literary, "has given this knowledge to me", "according my information". It is an expression of spoken language, quite informal. http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/S/sapere_1.shtml
10 października 2012
Scusa, ho aggiunto il mio commento contemporaneamente al tuo, ma in verità le due risposte sono indipendenti. Pur avendo lo stesso significato di "penso" (che regge il congiuntivo), il "mi sa che" di soito non lo regge. E' un'espressione molto informale e, pertanto, non si usano tutti questi accorgimenti. Usa regolarmente il modo indicativo. Mi sa che Luigi è un ignegnere. (informale) Credo che Luigi sia un ingegnere. (lingua standard) Credo venga in serata. Mi sa che viene/verrà in serata. Almeno io così li uso.
11 października 2012
Grazie a tutti! Mi sa che "Mi sa che" richieda il congiuntivo. Vero?
10 października 2012
Correct! You got it! ;) Another example could be "mi sa di sì", which in fact means "penso di sì" ( = I think so). Truthfully, I never use it, but it is a typically Italian expression you will like to use in informal situations to show off your mastery of the Italian language! ;)
10 października 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!