Search from various angielski teachers...
Kimio
What is the meaning of このご縁?
I got it in an email. It seems like beginning for some kind of greetings but my dictionary doesn't give a clue.
The full sentence is:
このご縁、心より感謝いたします(^^)
15 paź 2012 03:51
Odpowiedzi · 2
It is read as Japanese Follows :" KONO GO EN KOKORO YORI KANSHA SHIMASU "
and mean may change after what after this sentence but means: I am glad to meets you explain word by word この= This ご縁≒ meet ( God(Buddha) give a chance to send down a person for me) こころより=from deep may heart 感謝いたします= Thanks you . It become above mean. therfore you are thinking right is one way of greeting.
15 października 2012
Hi Kimio
It's a very polite expression, saying in easy word, "Glad to see you", I soppose. It's so difficult to traslate English to Japanese directly. (sorry my English isn't so good)
縁 means relationship or chance between peoples, plaeces, and everything. In this case it says the chance of meeting / knowing each other, the chance of between you and the person who sent that mail.
And we use ご before nouns to express courtesy, sometimes we use お, depends on the nouns.
Hope it helps you.
15 października 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kimio
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 głosy poparcia · 8 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów