Search from various angielski teachers...
Amy
Does 'compromise' mean the same as 'violate' in this sentence?
"He would rather shoot himself than compromise his principles."
29 paź 2012 16:16
Odpowiedzi · 3
1
It is almost the same. It depends on the feelings that are being expressed.
To compromise something means that it is no longer secure, safe, reliable, or dependable. This can apply to a building, a relationship, a person's employment status, even his principles. The compromise can be done by anyone.
To violate something usually suggests a crime or wrong act, sometimes including violence. Unlike compromising, violating suggests something may be broken or beyond repair.
If I give my email password to someone, I have compromised my online security. If someone steals my password, my online security has been compromised or violated.
29 października 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Amy
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
