Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
[Deleted]
凉快和凉爽有差别吗? 凉快和凉爽有差别吗?
19 lis 2012 19:06
9
0
Odpowiedzi · 9
0
正如mydearfrog 所说的,凉快和凉爽是近义词,都有cool的意思,凉爽是书面语,多用在写作中,口语多用凉快,但凉爽还有因为凉快而让人感觉很舒服的意思,凉快则没有。 凉快=cool 凉爽=cool and comfortabe
19 listopada 2012
3
0
0
諸位都說 一樣 ? 恐怕還是得看上下文判定 ! 涼爽 的 爽 字 原義是 明 如 秋高氣爽 涼爽 是 即使在太陽下 風拂過 溫度仍然適中 不會讓人感覺 悶熱 出汗 黏膩 或 寒冷的天氣型態 涼爽 通常是形容 天氣 或是 風 清 紀昀 《閱微草堂筆記·如是我聞一》:“新秋涼爽,我倦欲眠,汝何必在此相聒?” 後來大抵也用於形容物 如 涼爽羊毛 涼爽纖維 涼爽紗 涼爽噴霧 涼爽衛生棉 等等 而 涼快 的 快 字 從 心 是 舒暢 的意思 如 快感 暢快 涼快 是心裡的感覺 試比較 涼爽的風拂來 讓我感覺涼快 還是 涼快的風拂來 讓我感覺涼爽 這時候的 涼爽 涼快 還是有些差別 只不過後來二詞 漸漸混用了 也少了 快 的 心裡感受 如 儒林外史˙第三十回:「門下去借莫愁湖的湖亭。那裡又寬敞,又涼快。」 紅樓夢˙第二十九回:「他們那裡涼快,兩邊又有樓。」 以下涼爽 涼快不能混用 「瞧她上著露背裝,下穿迷你裙,真是涼快。」 涼快 引申為穿著暴露 讓人有暇想 (快: 從 心) 「穿著迷你裙,真是涼爽。」 指的是 裙底 通風 透氣 不悶熱 這時 涼快 不等於 涼爽 或者 哪邊涼快 哪邊待 (慣用語) 還是 哪邊涼爽 哪邊待 (?) 或如「這裡沒你的事,還是到一邊涼快去吧!」 還是「這裡沒你的事,還是到一邊涼爽去吧!」(?) 涼快 指 不勞煩他人操心 或 比喻不必插手某些事件 這時 涼爽 絕對不是 涼快 (快: 從 心) 嚴格來說 快 才有 comfortable 的意味 要說 "天氣涼爽 我感覺涼快" "凉快 还有因为凉爽 而让人感觉很舒服的意思" 正體 涼字 從三點水 非二點冰 台灣國語文教育 不嚴格區分書面語 口頭語
22 listopada 2012
0
0
0
凉快和凉爽的意思一样。凉快用在口语中,凉爽用在书面语中。
21 listopada 2012
0
0
0
there is no difference between them but normally, we use 凉快 in informal communication
20 listopada 2012
0
0
0
“哪凉快呆哪去?”呵呵,这句话常用在针对劝架人或和事佬身上。凉快用在不同的情景下表达意思会有差;凉爽就不存在此问题,词和意一样
20 listopada 2012
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
autor
8 głosy poparcia · 6 Komentarze
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
autor
15 głosy poparcia · 3 Komentarze
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
42 głosy poparcia · 11 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.