仕事します。。はたらいています。ちがい何ですか
What is the main difference between shigotoshimasu and hataraiteimasu in usage.
If somebody ask me "What do you do?"
To answer " I am working in Hyderabad."
Should I say " Watashiwa shigotoshimasu or watashiwa hataraiteimasu"
Which is more natural.
Thanks for your help.
I think basically the both are same. In detail there is a correction, like below.
「私はハイデラバードで仕事をしています。(Watashi ha Hyderabad de shigoto wo shiteimasu.)」
「私はハイデラバードで働いています。(Watashi ha Hyderabad de hataraite imasu.)」 Both are natural Japanese sentences.
27 listopada 2012
1
1
1
If you are willing to work, say 「(私が)仕事(を)します」 → "I want to work." or "Let me work."
If you are doing work, say 「(私は)はたらいています」 → "I am working."
27 listopada 2012
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!