Search from various angielski teachers...
Anthony Perez
julio proximo o proximo julio I wrote a status on fb half in spanish to get feedback and people laughed when i said Julio proximo while some didn't change what i said. How would you say NEXT JULY in spanish?
4 gru 2012 21:21
Odpowiedzi · 4
3
Hi Anthony, First at all, as Sonia has said: - "próximo" is always with accent, because it is stressed on the antepenultimate syllable. - Name of months in Spanish should be written in minuscule (with the exception of the first word in a phrase). About your question, I think "julio próximo" don't sound natural in Spanish. It's better "próximo julio". For example: - Iré a trabajar a Londres el próximo julio. This example is correct, but it is common lenguage. If you were written a book (literary), you should maybe write : - Iré a trabajar a Londres en el próximo mes de julio. Regards, Mercedes
5 grudnia 2012
2
Hola, puedes decir "en el próximo mes de julio", los meses en español se escriben con minúscula,no como en inglés. Julio, es un nombre propio. próximo,lleva acento sobre la o.
4 grudnia 2012
1
There really is no rule that says it's wrong to write "... julio próximo" but the truth is that you hear a little weird. The right thing is to write "... próximo julio" example: Haré un viaje a Alemania el próximo julio. * "próximo" will always accented, and "julio" with tiny when you're referring to the months of the year, but capitalized when you refer to a person name "Julio"
6 grudnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!