Search from various angielski teachers...
Ma Sishi
être muni de, pourvu de, garni de, doté de c'est ce que je confonds...
Bonjour, lorsque je faisais les exercices de trou, je ne sais pas comment reconnaître des nuances parmi ces mots dans de différents domaines.
dont le sens préliminaire est être équipé de qch.
1. Un pays ___ une industrie électronique développée. (doté de)
2. Une rue ___ trottoirs. (garnie de)
3. Un monsieur ___ une charge honorable.(pourvu de)
4. Un voyageur ___ un passeport. (muni de)
Pour ma part, je ne suis pas d'accord avec Un monsieur pourvu d'une charge honorable. Il y a aussi un choix comme confié à, ici confié est plus propre, n'est-ce pas?
Tenant compte de modèles d'emploi de deux mots: confier quelqu'un à une tâche, pourvoir qn ou qch de qch veut dire équiper de qch, je pense qu'il soit irraisonnable d'y mettre ici .
15 gru 2012 10:35
Odpowiedzi · 2
Une des définiions de pourvoir: (En particulier) Conférer, nommer, à un office, à un emploi.
On n’a pas encore pourvu à cet emploi.
On a dû pourvoir au remplacement de ce fonctionnaire.
d'ou le pourvu dans le cas d'une charge honorable qui est travail (chargé de mission etc...)
15 grudnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ma Sishi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
