Search from various angielski teachers...
Pedro de Hoyos
Vorrei sapere quando usare il verbo "vedere" e quando il verbo "guardare". Grazie
15 gru 2012 19:09
Odpowiedzi · 5
1
"Vedere" si riferisce al percepire qualcosa mediante la vista, mentre "guardare" indica un atto intenzionale. In inglese è più o meno il rapporto fra "to look at" e "to see". E per fare un parallelo, è la differenza che corre fra "sentire" e "ascoltare". Il primo è un atto passivo mentre il secondo implica una componente attiva.
Molto spesso comunque questi due verbi vengono utilizzati senza distinzione.
Ciao,
M.
15 grudnia 2012
1
gli esseri umani (e penso anche molti animali) guardano al fine di vedere;
Lo sguardo avviene con gli occhi; la vista avviene con gli occhi, con la mente e con l'esperienza,
o i preconcetti che abbiamo;
prima si guarda, e poi, se si riesce, si vede.
Esempio:
A. hai visto quella montagna con il fumo ?
B. dove ?
A. guarda la`, cos'e` ?
B. sto guardando, ma senza occhiali non riesco a vedere
15 grudnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pedro de Hoyos
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
