Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Perchè si usa avrete invece di abbiate(come ci vuole dopo spero?Il congiuntivo.)
In una riunione a Cracovia Frank dichiarò: “Non appena le comunicazioni via mare permetteranno l’imbarco degli ebrei saranno imbarcati pezzo per pezzo, uomo per uomo, donna per donna, ragazza per ragazza. SPERO signori che non AVRETE lamentele su questo conteggio”
20 gru 2012 09:08
Odpowiedzi · 1
The subjunctive expresses a nuance of doubt.
Using the indicativo after verbs of thought like, pensare, sperare, credere implies a confidence about the reality of the thought.
Give a look to this page to distinguish is being mandatory (1. after conjunctions which introduce subordinate clauses, 2. indefinite adjective and pronouns, 3. impersonal forms, 4. in certain "idiomatic" phrasing ) and functionally facultative.
http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/uso-congiuntivo
In this case, instead of writing : "spero che non abbiate", with a congiuntivo presente, would make think to "lamentele" already present, while, using the future moves the possibility of their existence only later, after the decision of choosing that conteggio, after counting.
21 grudnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
