Search from various angielski teachers...
Stela
Essere or avere ? When to use these for scendere, finire, correre and so on ?
Scendere, correre, vivere, finire, etc. How to know when to use essere and when avere fot those verbs ?
22 gru 2012 22:55
Odpowiedzi · 5
3
Hi,
Unfortunately this is quite debated among Italians as well :-)
If you manage to understand some Italian already, I'd suggest you to read these pages, the first gives you some indications, while the second is just a list of verbs:
http://www.grammaticaitaliana.eu/verbi_ausiliari.html
http://www.scudit.net/mdwausiliare.htm
If you can't understand I'll try to translate the main points.
(Sorry, it's really hard to give an exact and short answer on this topic)
Ciao,
M.
22 grudnia 2012
1
A1. cosa hai fatto oggi ?
B1. ho corso tutto il giorno per piccole faccende.
A2. cosa e` successo ieri ?
B2. abbiamo visto un gran fuoco uscire dalla cucina,
e siamo corsi tutti fuori in giardino;
c) ho molta fame perche` ho saltato il pranzo, avevo troppo da fare
d) ho un braccio rotto perche` sono saltato in aria con lo skate board
e) ho finito la maratona e non ero fra gli ultimi; posso ritenermi
soddisfatto;
f) sono finito fuori gara perche` ho preso la direzione sbagliata;
Quando il verbo indica una /trasformazione/ che riguarda la persona, un cosiddetto cambiamento di stato, forse e` corretto usare /essere/;
dico /forse/ in quanto non riesco al momento a fornirti altri esempi;
la materia e` difficile anche per noi italiani (almeno lo e` per me)!
ovviamente immagini che tu sappia distinguere le forme attive e passive, che vogliono sempre il verbo ausiliario /essere/;
23 grudnia 2012
1
Starting by saying that, like in English, the auxiliary
1. essere/to be usually recalls a passive form (where the action is "experienced" by the subject)
and
2. avere/to have an active one (which is part of composed tenses like past participle and so on, and which sees the subject acting and not bein subjected to),
in order to know which auxiliary use (when one is mandatory or not) you should make reference to a dictionary.
At examples:
scendere
http://www.treccani.it/vocabolario/scendere/
scéndere v. intr. e tr. [tratto da discendere, per riduzione di prefisso] (io scéndo, ecc.; pass. rem. scési, scendésti, ecc.; part. pass. scéso; come intr., aus. essere). –
like intransitive verb, auxiliary to be
come intr., aus. essere
correre
http://www.treccani.it/vocabolario/correre/
aus. essere quando l’azione è considerata in rapporto a una meta, espressa o sottintesa,
to be when the action is considered in relation to an, expressed or implied, destination
vivere
http://www.treccani.it/vocabolario/vivere/
aux to be, and with some acceptations to have
finire
http://www.treccani.it/vocabolario/finire/
And so on.
Look only for the best, truthful sources...
23 grudnia 2012
Ho sceso le scale di corsa.Sono sceso dalle scale perchè l'ascensore era occupato. Non lo so spiegare :-p
23 grudnia 2012
Io sono sceso.
Io ho finito.
Io ho corso.
Io ho vissuto.
solo nel passato si usano i verbi essere o avere.
23 grudnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Stela
Znajomość języków
angielski, włoski, serbski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
