Антон
Is there any difference between калинка, малинка and ягода All three words appeared in the song <калинка>, I'm confused whether they all mean the same thing or they are different things "Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя!" Thanks for attention
23 gru 2012 12:14
Odpowiedzi · 4
4
The word "калинка (калина)" means arrow-wood, the word "малинка (малина)" means raspberry. And the word "ягода" means berry. "Ягода" is a collective noun for "калина" and "малина". The word "калинка" is affectionate diminutive of the word "калина". We use it when we want to sound sweet. "Калинка" and "малинка" are endearing words.
23 grudnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!