Search from various angielski teachers...
quete
Difference between 例如 and 比如.
What's the difference between "例如", "比如"? Is there is another words with similar meaning?
6 sty 2013 12:41
Odpowiedzi · 5
both is similiar. the slight difference may be that the former is more formal than the latter.
7 stycznia 2013
In spoken Chinese, we hardly ever say "例如". However, "比如" is used in both spoken and written Chinese.
"如" and "譬如" are their synonyms and usually used in written Chinese. "譬如" is not used very often, though. That could be because the pronunciation of "譬" is exactly the same as that of '屁'. : )
7 stycznia 2013
if you are not gonna take a test, they are same. both are ok in daily life
6 stycznia 2013
例如 and 比如 are almost the same. 例如 sounds more formal and it is often used in formal occasion. When chatting with others, we prefer to say 比如 and it is more natural than 例如. Hope I can help you.
6 stycznia 2013
Hello, quete.
例如更多用于书面语,比如更多用于口语。
例如 is more frequently used in writing while 比如is more colloquial.
6 stycznia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
quete
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
