Search from various angielski teachers...
Brainer
Idioms "On the rack" and "Go to rack and ruin" // Wrack VS Wreck
1st: Can "go to rack and ruin" mean "total destruction of a building" or it is just a partial "destruction" of a house? I believe that this idiom is also used when we are talking about business.
2nd: Could you give me the meaning of "on the rack" and an example?
3rd: Can "wrack" mean "wreck" when we are talking about destruction?
Eg: He wracked the car VS He wrecked the car
Thank you in advance!
10 sty 2013 17:20
Odpowiedzi · 2
'Rack' comes from the word 'wrack', which is no longer used. It was transformed into 'wreck', which we use today.
In older English, 'going to wrack (wreck)' was a common expression meaning to turn bad or ruin oneself. The 'w' was dropped and 'ruin' was added, simply because 'rack and ruin' gave it more emphasis.
In 'rack and ruin', there is no rack involved, as in a torture device that stretches someone.
However, there IS a torture device in 'on the rack' - it is used when somebody is being harshly questioned or criticized.
"The boss had Charlie on the rack for an hour about his mistake."
10 stycznia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Brainer
Znajomość języków
angielski, japoński, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
29 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
