Search from various angielski teachers...
アンドレ― さん
ご察しの通り?? in english or german the first kanji means compassion (Mitgefühl) the second way, street (Weg) but the whole kanji means??????????
15 maj 2008 15:03
Odpowiedzi · 3
2
i think the best way is お察しの通り,and in my opinion which means 'as you guess'. 察しmeans guess or conjecture. 通りhas a meaning of road or street. but when it used like「... の通り」,which means like..., as ...,according to...
16 maja 2008
1
ご察しの通り is the polite expression of 知っていると思うけど. Its means "I think you know that but...".
16 maja 2008
"あなたのお察しの通りです" Your guess(conjecture/inference) is right. "あなたのご察しの通り、私は不合格だった。" Your guess agree with the fact that I failed exam.
17 maja 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!