Search from various angielski teachers...
tntspeaker
Does "Je tombe amoureux de toi" mean "I am failling in love with you" or "I fall in love with you" ?
what is the difference between two translations ?
8 lut 2013 22:34
Odpowiedzi · 5
3
Je tombe amoureux de toi = I am falling in love with you (c'est ce qui se passe en ce moment)
Je tombe amoureux de toi = I fall in love with you (ce qui se passe régulièrement, p ex Every time I hear your voice I fall in love with you ; = a very unusual sentence)
Je regarde la télé, que fais tu? = I am watching the tv (right now) what are you doing?
Je regarde la télé avant de me coucher = I watch tv before going to bed (what I usually / regularly do)
8 lutego 2013
1
Je tombe amoureux de toi means the action is on, not finished so I would translate by I am falling in love with you.
But I am french and I always fall in love... :)
8 lutego 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
tntspeaker
Znajomość języków
angielski, francuski, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
43 głosy poparcia · 17 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
