Search from various angielski teachers...
Feng
la data, i dati??
perche'?
ho gia' visto " i dati", why not use "le date"?
12 lut 2013 04:02
Odpowiedzi · 4
in inglese i dati si traducono in "the datas" o anche documenti, le date invece "the dates" .. del calendario.
12 lutego 2013
In italiano, come in inglese esistono due parole molto simili che sono:
In inglese:
datum (singolare) / data (plurale) = "facts or information for making calculations or decisions"
date (singolare) / dates (plurale) = "the name of a particular day"
In italiano
Il dato (maschile singolare) / i dato (maschile plurale) usato como datum/data in inglese
La data (femminile singolare) / le date (femminile plurale) usato come date/dates in inglese
12 lutego 2013
I dati sono ciò che inserisci nel computer. for example the database sono i dati che inserisci sul software di Access.
La data o le date sono i giorni che sono sul calendario.
12 lutego 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Feng
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
