Search from various angielski teachers...
Feng
Sono in vacanza
la frase e' corretta?
15 lut 2013 03:19
Odpowiedzi · 7
1
sentirai anche l'espressione:
-- sono in ferie
con significato simile.
a) sono in vacanza
b) sono in ferie
Se vuoi essere pignolo, ecco una distinzione:
(a) significa che
1) non sto lavorando
2) sto facendo un viaggio, qualcosa di speciale che e` la mia 'vacanza'
(b) significa soltanto la parte (1), non implica la parte (2), ad esempio sto lavorando a ristrutturare la casa.
(b) pero` implica anche che svolgo una attivita` lavorativa (anche se sospesa per 'le ferie')
Tipiche domande agli incontri fra amici:
-- dove sei stato in vacanza ?
-- sei partito durante le ferie ?
ATTENZIONE !!!
-- i /giorni feriali/ e i /giorni di ferie/ sono stranamente due cose quasi all'opposto:
un /giorno feriale/ e` un giorno di normale attivita` lavorativa;
un /giorno di ferie/ e` un giorno in cui quella certa persona e` /in ferie/, cioe` ha diritto a non andare al lavoro (ovviamente ognuno ha il suo personale /piano ferie/, cioe` le date in cui vuole essere /in ferie/)
15 lutego 2013
Sì, la frase è corretta.
Io sono in vacanza.
15 lutego 2013
sì.
15 lutego 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Feng
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
