Search from various angielski teachers...
Natalie Dawn
What is the difference?
I wouldn’t have thought so.
I don't think so.And "I wouldn't think so", Thanks
25 lut 2013 11:36
Odpowiedzi · 7
1
"I wouldn't have thought so" suggests that you learned information that was surprising to you, that you previously didn't believe to be true or possible but now see that it is.
"I don't think so" is giving your firm opinion in the moment based on your current knowledge/beliefs.
"I wouldn't think so" is talking about something being true or possible; based on your current knowledge/beliefs you have doubts but are open to it being true. You are likely to find out about it later.
25 lutego 2013
1
I wouldn’t have thought so. = hypothesising about the past.
I don't think so. = a fact about the present.
I wouldn't think so = hypothesising about the present or future.
25 lutego 2013
1
In practice, nothing.
25 lutego 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Natalie Dawn
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
