Search from various angielski teachers...
Yangping
Lektor ze społecznościNeste caso " que" é mais usual ?
À idade de trinta anos foi quando (que) fui primeira vez a Toledo.
Este oração é correto? A oração original é " Eu fui primera vez a Toledo à idade de 30 anos." " Quero enfatizar a parte " à idade de 30 anos". Neste caso " que" é mais usual ?
1 mar 2013 08:57
Odpowiedzi · 3
1
Olá Gustavo!
Neste caso você não deve usar o "que", mas pode ser utilizado o "quando", como nos exemplos da Marynara.
7 marca 2013
1
Falamos assim:
Fui à Toledo pela primeira vez quando tinha 30 anos. Ou:
Estive em Toledo pela primeira vez quando eu tinha 30 anos. Ou:
Quando eu tinha 30 anos, estive em Toledo pela primeira vez.
3 marca 2013
Gustavo, sempre que você apresenta exemplos aqui nota-se que o português que você está aprendendo é o europeu. Entretanto, a maioria das respostas é de brasileiros. Isso deve deixar você confuso. Sugiro que você especifique qual português você deseja aprender porque o brasileiro já é bem diferente do europeu. Essas duas línguas só têm o mesmo nome por motivos políticos. Elas já são bem diferentes entre si. Um abraço!
3 marca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yangping
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, indonezyjski, japoński, portugalski, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, indonezyjski, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów