Search from various angielski teachers...
Tan
Difference between 아무튼 and 아무래도.
Kindly explain. Thanks!
8 mar 2013 13:54
Odpowiedzi · 3
4
아무튼(어쨌든, 하여튼) : anyway, however, but, though, anyhow
아무래도 (abbreviation of 아무리하여도) anyhow, anyway, eventually
Both expressions are very similar, but there is a just slightly different nuance.
I'll show you some examples
비가 올지도 모르지만 아무튼 나가봐야겠다 It may rain, but anyhow I shall go out.
아무튼 그를 한 시간 더 기다려 봅시다 At any rate, let’s wait for him an-other hour.
아무튼 저 친구는 좋은 사람이다 Altogether he is a very nice fellow.
아무래도 내가 가야겠다 I have no choice but to go. or I have to go whether I like it or not.
아무래도 이건 좀 크다 No matter what you do, it’s a little too big.
성공을 하건 말건 아무래도 좋다 Success or fail-ure makes no difference to me
8 marca 2013
after looking at the answer.. i think 아무튼=无论如何,反正 and 아무래도=总而言之...
8 marca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, koreański, malajski
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
