stuart-hughes
“高兴”和“快乐”的用法区别有哪些? 这两词可不可以交换?
10 mar 2013 01:49
Odpowiedzi · 9
3
1.它们都是一种心情,很多时候可以互换(我们说"互换"不说"交换")。 eg:我很快乐/高兴。 2.“快乐”可以是名词,”高兴“不可以。 eg:谢谢你给我这么多快乐。(“高兴”不可以用) 3."快乐”经常是书面语,“高兴”经常是口语 4.时间长的事情,我们经常用"快乐" eg:快乐的生活(不用"高兴") 我用简单的句子,希望你可以看明白。
10 marca 2013
Im from china,would u mind me in skype,my skype is liuhaozi0774,my qq is 931551881.and we can learn each other.waiting for u!我是地地道道的中国人,我们互帮互助,共同进步,加我:skype liuhaozi0774,email:[email protected],qq:931551881
1 grudnia 2013
高兴 = happy as feeling 快乐 = happy as wish
11 marca 2013
in short, 快乐 is the accumulative effect that continuous 高兴 creates. and no they are not interchangeable.
11 marca 2013
don't have difference mainly
10 marca 2013
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!