Search from various angielski teachers...
Saeed Gharaati
Is "be too much opposite sides of the pole" a common idiom?
Here's an extract from The catcher in the rye by J. D. Salinger;
"I guess I
will," I said. "I'd like to put some sense in that head of yours, boy. I'm
trying to help you. I'm trying to help you, if I can." He really was, too.
You could see that. But it was just that we were too much on opposite sides
ot the pole, that's all. "I know you are, sir," I said. "Thanks a lot. No
kidding. I appreciate it. I really do." I got up from the bed then. Boy, I
couldn't've sat there another ten minutes to save my life.
11 mar 2013 07:07
Odpowiedzi · 3
2
Hello Saeed:
OPPOSITE SIDES OF THE POLE is not necessarily an "idiom". It refers to a literalism, which is the "pole" or "polar" difference between the two persons.
One side of Polar Difference is the needy person requiring help.
The opposite side of the Polar Difference is the person offering help.
Of course the kid here, the subject of the Salinger Story, is speaking in a mock sincerity, as his concluding remarks show. He cannot wait to get away from the man he is with.
---Warm Regards, Bruce
11 marca 2013
This metaphor means "having widely divergent opinions, tastes, etc." See 'poles apart' at http://www.thefreedictionary.com/pole
11 marca 2013
This metaphor means "having widely divergent opinions, tastes, etc." See 'poles apart' at http://www.thefreedictionary.com/pole
11 marca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Saeed Gharaati
Znajomość języków
angielski, francuski, perski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów