Search from various angielski teachers...
[Deleted]
What is the meaning of " Sende abicim" in this context?
A: Allah'a emanet ol
B:Sende abicim ... Allah'a emanet ol.
I have been told different meanings for Abicim but none is appropriate for the context above!!
Thanx in advance !
21 mar 2013 18:51
Odpowiedzi · 7
1
he wanted to say "you too!"
gramatically correct version should be "sen de abicim"
21 marca 2013
rica ederim :)
23 marca 2013
You = awesome. Me = grateful
Endless gratitude. Thank you.
22 marca 2013
You = awesome. Me = grateful
Yesss! Perfect, you got it! This is what I meant! & this is the meaning I was looking for ! Endless gratitude. Thank you so much !
22 marca 2013
I think you are asking why he is told you ''abicim'' instead of the meaning of ''abicim''
abi- ağabey means older brother as you might know.
If the person you have talked is older than you , if he is your ''abi'' , it means he is showing affection as an older brother to you with saying abicim.
It may sound weird but as an example
son: Good night mummy
Mom: Good night to you to my mummy :D
It is just means showing affection as a mother :) ( I know it is weird)
22 marca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
