Search from various angielski teachers...
Leatteair
「爆眠」は何ですか?
「爆眠」は何ですか?教えてください。
22 mar 2013 16:35
Odpowiedzi · 4
2
「爆眠」という言葉は使ったことがないですが、「爆睡」はよく使います。爆発的に(あっという間に深く)睡眠する、といったような意味で、俗語です。疲れてぐっすり寝た翌日などに「爆睡した!」と言ったり、体を揺すっても起きない友人などに「爆睡してたよ」などと使います。
23 marca 2013
それは最高と思います。睡眠問題があるんで、爆睡ができれば、本当にうれしくなります。
ところで、普通に「半日」の意味は、英語で「all day」と言います。
23 marca 2013
ご説明をどうもありがとうございます。
22 marca 2013
始めまして、@Leatteair
「爆眠(もしくは爆睡(bakusui))」は一般に、「身体を揺すられても起きないほどの深い眠り」や「長時間の長い眠り」のような意味として使われます。
例:私は昨日爆眠した。(I slept like a log yesterday.)
私は半日の間爆眠していた(I was sleeping like a log between half a day.)
ちなみに、この言葉は辞典に載っていないいわゆる「俗語」なため、覚えても余り使う機会は無いかと思います。
22 marca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Leatteair
Znajomość języków
angielski, niemiecki, japoński, koreański, polski
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
