Search from various angielski teachers...
Ali
What does "put-upon pie" mean?
26 mar 2013 22:31
Odpowiedzi · 9
1
It's apparently part of the script in the 1966 movie "Who's Afraid of Virginia Woolf":
00:10:24 You really do! You're always springing things on me.
00:10:29 Always.
00:10:31 Poor Georgie Porgie put-upon-pie.
00:10:41 What are you doing? Are you sulking?
00:10:46 Let me see. Are you sulking?
But I can't find that part of the movie online to confirm that this is what she actually says. As Peachey suggests, it doesn't mean anything. Maybe she was drunk and mumbling the lyrics?
27 marca 2013
It means you've read a bad version of the nursery rhyme.
The song goes, "Georgie Porgie, pudding and pie"
26 marca 2013
Actually, if you combine the two answers given by Peachey and Viviane, you get the right answer. The original lyrics are "Georgie, Porgie, pudding and pie." However, in the movie Viviane mentioned, Elizabeth Taylor's character was fighting with George, who began to sulk. In English, a person is "put upon" is he is taken advantage of, imposed on, put upon. So Elizabeth played with the words of the nursery rhyme, and said, "poor Georgie Porgie, put-upon pie..."
27 marca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ali
Znajomość języków
angielski, włoski, perski
Język do nauczenia się
angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
