Znajdź nauczycieli angielski
Keira
"小时" 和 "钟头" 有什么差别?
"小时" 和 "钟头" 有什么区别?
29 mar 2013 18:46
Odpowiedzi · 6
"小时" 和"钟头" is the same.
1小时, 2小时......
但是在"钟头"前面加个单位词,口语上念起来会比较顺喔!
1个钟头, 2个钟头.. ..依此类推
4 kwietnia 2013
两者没有具体的区别,不过“钟头”一词,我们广东地区以及港台一带用的比较多
31 marca 2013
意思差不多,小时更常用。
30 marca 2013
在台灣,這兩個字用起來其實都沒什麼差別,但小時比較常用
30 marca 2013
就我所知,由于“钟头”是方言,最好要用“小时”。
29 marca 2013
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Keira
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
41 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów