Znajdź nauczycieli angielski
xtinee
What is the difference between 네가 보고 싶어 & 너를 보고 싶어?
If I remember correctly, does '가' (조사) in 네가 보고 싶어 place emphasis on who you miss/want to see? How can you tell if 네가 보고 싶어 means "I miss you/it's you that I miss" or "you want to see"? I know it probably depends on the context of the conversation, but what happens if you just see it out of context and just by itself? Can Korean native speakers understand which meaning it has in this case?
2 kwi 2013 13:52
Odpowiedzi · 6
2
If you wanna say "I miss you", you have to say "네가 보고 싶어" or "네가 그리워".
And...
Hm...
I've never used "너를 보고 싶어". It means "I want to see you." "See" vs. "Miss" lol.
I know those have same words, "보고 싶다." But this sentence has two meanings.
One is "Miss" another one is "Want to see".
2 kwietnia 2013
1
The interrogative sentence of Korean is formed with interrogative sentence ending, "-ㅂ니까, -습니까, -아/어/여/지+요, -니, -나, etc."
You want to see me?
Do you want to see me?
너는 나를 보고 싶니?
너는 내가 보고 싶니?
Do you miss me, too?
너도 내가 그립니? 그립다.
너도 나를 그리워하니? 그립다+하다, 그리워하다
2 kwietnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
xtinee
Znajomość języków
angielski, filipiński (tagalog), koreański
Język do nauczenia się
filipiński (tagalog), koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów