Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Keira
“第” 跟 2 怎么说是对的? 第二十六 第二百三十八 第两百三十八 第二千零七十 第两千零七十 第二万两千两百二 第两万两千两百二
12 kwi 2013 08:19
12
0
Odpowiedzi · 12
1
1、“两”一般不用在“第”的后面。 所以我们一般说:第二,第二百三十八,第二千零七十, 第二万二千二百二十二等。 2、“两”一般用在口语中表示数量:两个苹果,两百二十二个苹果,两千两百二十二个苹果,两万两千两百二十二个苹果。(没有两十的说法,只说二十,二十八等) 3、中国人常说:过两天给您答复。(这里的两表示一个大概的数字,可能会是三天、四天哦,千万别较真!^_^)
14 kwietnia 2013
0
1
0
typing numbers, "两" is never used, so u must use "二" ~~~ "两" is generally for adjectives ~~~ IT IS WRONG : 二个人都是医生 IT IS TRUE : 两个人都是医生
12 kwietnia 2013
2
0
0
第二十六,一般说二十六,如果说第二十六,在后边要有数量词,比如说第二十六个人,第二十六名 第二百三十八,和上边的用法一样 第两百三十八,意思和上边差不多,只是口语化一些 第二千零七十,数字比较大的一般很少说“第”多少,“第”字一般省略 第两千零七十,也是一样的道理 第二万两千两百二,二和两不能同时用,后边的是对的 第两万两千两百二,也是
12 kwietnia 2013
1
0
0
怎么说是对的?(x) 怎么说才是对的? (o) 怎么说才对? (o) 第二十六 (o) 第二百三十八 (o) (not common but acceptable) 第两百三十八 (o) 第二千零七十 (o) (not common but acceptable) 第两千零七十 (o) 第二万两千两百二 (x) (doesn't sound right, propably because 二 and 万 are both 4th-toned) 第两万两千两百二 (o)
12 kwietnia 2013
1
0
0
“两”只用于数词,如两个,两天。读数目或当作数字读时,包括个数、分数等都用“二”,不用“两”,如一、二、三、四;在小数和分数中也只能用“二”不用“两 如五分之一,百分之零点二(0.2%)等等。在连用度量衡单位的数目及多位数中,“二”可以用在任何一个位置,如“二斤”“二两”“二万二千”;而“两”只能用在最前一位数,如“两斤二两”“两万二千”。因此,例③的“一丈两尺”应改为“一丈二尺”。在连用度量衡单位的数目及多位数中,“二”可以用在任何一个位置,如“二斤”“二两”“二万二千”;而“两”只能用在最前一位数,如“两斤二两”“两万二千”。因此,例③的“一丈两尺”应改为“一丈二尺”。还有个一个问题我要指出,一般用了“第”字都要加“个”比如说:“第二十个”
26 maja 2013
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Keira
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
14 głosy poparcia · 2 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
18 głosy poparcia · 6 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
46 głosy poparcia · 31 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.