Search from various angielski teachers...
Mojave
내게로 와요 내게로 와요 = come to me (a song lyric) It seems to be doubling up on the directional particles. 나 + 에게 + 로 와요 or 내 + 에게 + 로 와요 에게 means "to" 로 means "in the direction of" in this case (though I know it has other meanings) So is this done to fit the music or does the doubling up of the particles give a clearer meaning?
13 kwi 2013 00:37
Odpowiedzi · 5
1
So is this done to fit the music <- You understand correctly. 나에게 와요. 내게 와요.
13 kwietnia 2013
you might be looking at a misspelling of 내계 which means "inner world" which is a hanja itself.
13 kwietnia 2013
Auxiliary particles and special particle can be joined one another in order to clear the meaning or to give a force to the meaning. for examples, 에-는, 에게-서, 에게-로, 에게-까지, 에게-만, 에게-도, etc....
13 kwietnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!