Search from various angielski teachers...
Ryan
ich kann die Bedeutung in einer Bericht nicht verstehen
http://www.dradio.de/dlf/sendungen/campus/2074764/
am Ende
"Weil wir wollen auch nichts gegen unsere eigene Basis machen. Um Gottes Willen. Da wären wir ja mit dem Klammeraffen gebeutelt."
"Mit dem Klammerbeutel gepudert", meint der bildungspolitische Sprecher. Eine Entscheidung über das Anti-G8-Volksbegehren soll diese Woche fallen.
""""Da wären wir ja mit dem Klammeraffen gebeutelt.
Mit dem Klammerbeutel gepudert.."""
was bedeutet denn das?
Mit freundlichen Grüßen
15 kwi 2013 20:10
Odpowiedzi · 1
"mit dem Klammerbeutel gepudert sein" bedeutet "nicht ganz bei Verstand sein"/"nicht ganz bei Trost sein"/"ein bisschen verrückt sein".
http://www.duden.de/rechtschreibung/Klammerbeutel
15 kwietnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ryan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), niemiecki
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
