Search from various angielski teachers...
ELENA
Quale frase è più coretta: Quando è la festa? o Quand’è la festa? Grazie!
19 kwi 2013 19:42
Odpowiedzi · 8
personalmente credo che siano corrette entrambe, probabilmente la prima frase "quando è la festa" è meglio usarla quando scrivi. mentre se stai parlando oralmente con qualcuno "quand'è la festa" è più facile da pronunciare, essendo solo una semplice abbreviazione della precedente frase :)
19 kwietnia 2013
Come ha già detto Giulio, sono la stessa cosa, una con forma tronca e l'altra no. Corrette entrambe, usabili entrambe.
20 kwietnia 2013
Sono corrette entrambe, ma devi assolutamente usare "quand'è la festa"? sia nello scritto sia nel parlato!!!
30 października 2013
will you accept me as your friend???can we have a chat???
7 maja 2013
salut... cammon ca va???
7 maja 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ELENA
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
