jeslam1
How do you say "I try" or "I try to" in Italian? Is it "provo" "provo di" or "cerco" "cerco di" example: "cerco il mio meglio" correct or incorrect?
20 kwi 2013 05:12
Odpowiedzi · 2
regarding you example, almost always we use this long expression: -- cerco di fare del mio meglio Other example: Non so se vi piace il risultato, ma ho fatto del mio meglio.
20 kwietnia 2013
"Cercare di" is "to try" when it is followed by an infinitive. For example "Cerco di spiegare" : I try to explain. Your example, "cerco il mio meglio" means "I look (search) for my best", whereas I think you wanted "I try my best". Provare is followed by "a" plus an infinitive. So "Provo a spiegare" : I try to explain. You can see that the meaning is the same, but the usage is different. I hope this helped somewhat. I'm sure someone with much more skill in Italian (ie a native speaker) will come along and give a much better explanation! :)
20 kwietnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!