Znajdź nauczycieli angielski
Rubby
Greetings
When someone ask smt like "요즘은 어떻게 잘 지내세요?" for greetings, i can hear " 네, 덕불에요", so what does it mean? Is it "thanks for your care?"
25 kwi 2013 07:39
Odpowiedzi · 3
1
A "요즘은 어떻게 잘 지내세요?"
B "네, 덕분에 (잘 지내고 있습니다)." yes, thanks to your kindness
덕분 means a favor, kindness, help or consideration
Literally,덕분에 means "by your favor" or "through your favor".
But, sometimes, 덕분에 means or "responsibility (for)" ironically in a sarcastic manner or situation.
망했다! 이게 다 네 덕분이다! Damn! That's all your responsibility!
25 kwietnia 2013
~덕분에 = thanks to.. In short form I think it means "yes, thanks to you [I've been doing well]"
25 kwietnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rubby
Znajomość języków
angielski, koreański, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
61 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów