Search from various angielski teachers...
미소
문장 연결 연습
긴 문장 쓸 때 연결부분을 더 자연스럽게 쓰고자 하니 아래와 같은 연습을 했습니다.
더 자연스럽게 수정해 주시기 바랍니다.감사합니다.^^
퇴근후->저녁준비->가족과 식사->여유 있게 테레비전 보고->자다
퇴근 후 바로 집에 가서 저녁 준비하고 가족과 식사한 다음에 여유 있게 텔레비전 보다가 자던 게 내 2년 전에 일상이었습니다.
26 kwi 2013 07:34
Odpowiedzi · 6
1
(무엇이 무엇이었다)
퇴근 후에 바로 집에 가서 저녁을 준비하고 가족과 식사를 한 다음에 여유있게 텔레비전을 보다가 잠을 자던 게(것이), 저의 2년 전의 일상이었습니다.
(무엇은 무엇이었다.)
저의 2년 전의 일상은 퇴근 후에 바로 집에 가서 저녁을 준비하고 가족과 식사를 한 다음에 여유있게 텔레비전을 보다가 잠을 자던 것이었습니다.
26 kwietnia 2013
1
퇴근 후 바로 집에 가서 저녁 준비를 하고 가족과 식사를 한 후 여유 있게 텔레비전을 보다가 잠이 드는 것이 2년 전의 저의 일상이었습니다.
26 kwietnia 2013
1
Well I think it's perfect. But 자는 것이 or 자는 게 is better than 자던 게. But 자던 게 is not wrong. Every Korean can understand what you are saying.
26 kwietnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
미소
Znajomość języków
chiński (tajwański), angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
